Escapada al Cairo- Egipto

Esta vez nuestro siguiente destino fue el Cairo, este viaje fue realizado en 2010 aprovechando la visita a Israel, decidí pasar unos días por Egipto y conocer las maravillosas pirámides. 

This time our travel was to Cairo in Egypt, this trip was made in 2010, in my visit to Israel I decide to spend some few days in Egypt and go to see the beautiful pyramids. 

egypt_map

Nuestra llegada fue desde Madrid a Tel Aviv, y el siguiente paso fue tomar un autobús hacia Eliat que se encuentra a unos 350 km de Tel Aviv al sur de Israel, lugar que hace frontera con Egipto. El transporte en autobús es muy cómodo en Israel, la compañía más importante es Egged http://www.egged.co.il/eng/ Desde Tel Aviv se tarda en autobús unas 5horas hasta Eliat.

We came from Madrid to Tel Aviv (Israel), and our next step was going to Eliat by bus, this city was at 350km from Tel Aviv at the south of Israel, this city is in the border with Egypt. The transport in Israel is very confortable the biggets company is EGGED  http://www.egged.co.il/eng/ From Tel Aviv to Eliat there are like 5 hours by bus. 

eliat

En Eliat decidimos pasar la noche y aprovechar el día para darnos un baño en el mar rojo, aunque no hay mucho que hacer y las playas no son muy bonitas, pero después de 5 horas en autobús decidimos descansar y pasar la noche allí, para al día siguiente ir a cruzar la frontera a Egipto temprano en la mañana. 

In Eliat we decide to pass the night and take a bath in the red sea, though it is not much that to do and the beaches are not very nice, but after 5 hours in bus to get there we decide to rest and to pass the night there, the next day we went to pass the border to Egypt early in the morning.

Por la mañana tomamos un autobús que nos dejó en la ciudad fronteriza egipcia de Taba. Se tarda aproximadamente unos 20 min. En la frontera hay que pagar una tasa de salida de Israel bastante alta, cruzamos la frontera israelí, caminamos varios metros y llegamos a la frontera egipcia, enseñamos los pasaportes dónde previamente ya habíamos solicitado la visa egipcia, nos sellaron el pasaporte y ya estábamos en Egipto. 

In the morning we took a bus that leaves us in the border city of Taba, it takes long about 20min to get there. In the border we have to pay a very expensive rate for getting out of Israel, so after we pay we cross the border and walk a few meters until we reach another bulding where we pass a passport control, it was very quickly because we already have the visa to Egypt.

Lado israelí

Lado israelí

 

Lado egipcio

Lado egipcio

La zona es prácticamente desierta no hay prácticamente nada, nosotros dimos una vuelta aprovechamos para darnos un baño en el mar rojo nuevamente y fuimos a la estación de autobuses para llegar al Cairo. Tardamos unas 5 horas aproximadamente. 

The zone is practically desert there is nothing, the only thing we can do was take a bath in the red sea again and later we went to the bus station to go to the Cairo. We took approximately 5 hours to get there.

Una vez instalados en El Cairo en un albergue bastante económico alquilamos una habitación doble para mí y mi amigo, podíamos comunicarnos en inglés con el chico de la recepción. 

We rent a room in the centre of the city in a very cheap hostal, it was very clean and we can talk in english with the man of the reception. 

Al día siguiente contratamos un tour por la ciudad y para ir a ver las pirámides con un guía que hablaba inglés. Esto fue lo que vimos: 

The next day we took a tour for the city to go to see the pyramids with a very kind guide that speaks english very well. This is what we visit:

MENFIS (Museo Mit Rahina) La capital más antigua de Egipto data del 3200 a.C. Situada a 25 km al sudoeste de El Cairo su muestra arquitectónica y cultural. Está encabezada por el coloso de Ramsés II hecho de piedra caliza con una longitud 13 m y un peso 120 toneladas. También cabe destacar la Esfinge de alabastro cuyo origen se sitúa en la dinastía XIX.

MENFIS (Museum Mit Rahina) The most ancient capital of Egypt dates back to 3200 B.C. Placed to 25 km to the Southwest of Cairo it architectural and cultural sample. 13 m and a weight is headed by the Colossus Ramsés II made of limestone by a length 120 tons. Also it is necessary to emphasize the Sphinx of alabaster which origin places in the dynasty the XIXth.

menfis

El Coloso de Ramsés II de Menfis: 

Es una escultura gigantesca tallada en el Imperio Nuevo de Egipto, posiblemente durante el reinado de RamsésII, faraón de la Dinastía XIX de Egipto.

It is a gigantic sculpture carved in the New Empire of Egypt, possibly during the reign of RamsésII, Pharaoh of the Dynasty the XIXth of Egypt.

El Coloso fue descubierto en el año 1820 por el viajero italiano Giovanni Caviglia y originariamente estaba situada en el flanco sur del Gran Templo de Ptah, (“Señor de la magia”, dios creador en la mitología egipcia, “Maestro constructor”, inventor de la albañilería, patrón de los arquitectos y artesanos. Se le atribuía también poder sanador), templo situado a su vez en Menfis, capital del Imperio Antiguo de Egipto y del nomo I del Bajo Egipto. Estaba situada al sur del delta del río Nilo, en la región que se encuentra entre el Bajo y el Alto Egipto.

The Colossus was discovered in the year 1820 by the Italian traveler Giovanni Caviglia and originally it was placed in the south flank of Ptah’s Great Temple, (“Master of the magic “, creative god in the Egyptian mythology, “Construction teacher”, inventor of the masonry, boss of the architects and craftsmen. It was assuming to him also healer was able), placed temple in turn in Menfis, the capital of the Ancient Empire of Egypt and of the nomo I of the Lower Egypt. It was placed to the south of the delta of the Nile river, in the region that one finds between Under and the Upper Egypt.

coloso ramsés II

 LAS PIRÁMIDES DE GIZA: 

Uno de los atractivos turísticos del mundo más visitados sin duda son las pirámides de Giza. Las mas visitadas están a 20 kilómetros de El Cairo, estos son algunos consejos para visitar las pirámides. 

One of the tourist attractions of the world more visited undoubtedly they are Giza’s pyramids. The more visited are to 20 kilometres of Cairo, these are some advices to visit the pyramids.

Hoy en día Egipto cuenta con unas 93 pirámites en todo su territorio, las tres más famosas son las que encontramos en Giza: Keops o Jufu, Kefrén o Jafra y Micerinos o Menkaura. Recordemos que en el área de Giza hay otros sitios arqueológicos como mastabas y la célebre Esfinge.

Nowadays Egypt possesses approximately 93 pyramids in all his territory, the most famous three are those that we find in Giza: Keops or Jufu, Kefrén or Jafra and Micerinos or Menkaura. Let’s remember that in Giza’s area there are other archaeological places as mastabas and the famous Sphinx.

– El área de las pirámides abre al público de 8 a 17 horas. En invierno cierra a las 16.30 horas y durante Ramadan, cierra a las 15 horas.

– The area of the pyramids opens the public from 8 to 17 hours. In winter it closes at 16.30 hours and during Ramadan, closes at 3 p.m.

– El billete de entrada a la meseta cuesta 60 libras egipcias, unos 8 euros. Si dispones del carnet de estudiante recuerda llevarlo ya que pagarías la mitad. 

– The ticket of entry costs 60 Egyptian pounds, approximately 8 Euros. If you have the student card remembers to take it since you would pay the half.

– Entrada a la Pirámide de Keops = 100 libras egipcias, 13 euros.

– Entry to Keops’s Pyramid = 100 Egyptian pounds, 13 Euros.

– Entrada a la Pirámide de Kefrén = 20 libras egipcias, 2,60 euros.

– Entry to Kefrén’s Pyramid = 20 Egyptian pounds, 2,60 Euros.

– Si entras con cámaras fotográficas, deberás pagar un extra de 1 euro.

– If you enter with cameras, you will have to pay an extra charge, 1 Euro.

– El mejor momento para visitar el interior de las pirámides es apenas abren las taquillas.

– The best moment to visit the interior of the pyramids is scarcely they open the ticket offices.

– Si necesitas un baño, ve al Museo del Barco Solar.

– If you need a bath, go to the Museum of the Solar Ship.

– Al pie de la meseta de Giza se encuentran los establos con camellos y caballos donde se puede alquilar para un paseo. Recuerden regatear.

– At the foot of Giza’s plateau they find the stables with camels and horses where it is possible to rent for a walk. Remember to haggle.

Pirámide escalonada de Zoser

Pirámide escalonada de Zoser

piramide 2

esfinge

Continuamos la visita al día siguiente visitando una de las mezquitas más importantes de la ciudad. Las Mezquitas de El Cairo son monumentos a tener en cuenta para visitar por su belleza arquitectónica y para conocer un poco mejor la religión predominante de la ciudad: la religión islámica. Aunque hay decenas de ellas, la mezquita de Alabastro o Mohamed Alí, en pleno centro, o la de Ibn Tulun, son las más importantes. 

We continue the visit the following day visiting one of the most important mosques of the city. The Mosques of Cairo are monuments to bearing in mind to visit for they architectural beauty and to know a bit better the predominant religion of the city: the Islamic religion. Though there are dozens of them, the mosque of Alabaster or Mohamed Alí, in full center, or that of Ibn Tulun, they are the most important.

MEZQUITA DE ALABASTRO O DE MOHAMED ALÍ: 

Construida en el siglo XIX, su arquitectura es similar a la mezquita de Santa Sofía de Estambul, con una gran cúpula central de 52 metros de altura y 4 minaretes. Es visible desde la mayoría de puntos de la ciudad y una de las más turísticas.  Se llama así porque está revestida de alabastro, un material muy bello parecido al mármol y en ella está enterrado Mohamed Alí. Su tumba se puede visitar.

Constructed in the 19th century, it architecture is similar to the mosque of Holy Sofia of Istanbul, with a great central dome of 52 meters of height and 4 minarets. It is visible from the majority of points of the city and one of the most tourist. It calls this way because it is redressed in alabaster, a very beautiful material similar to the marble and in it there is buried Mohamed Alí. His tomb can be visited.

La mezquita de Alabastro se encuentra en la Ciudadela de Saladino. La entrada cuesta 20 libras egipcias y sirve para ver más cosas del recinto. La mezquita se puede visitar de 8:00 a 18:00 (a 17:00 en invierno).

The mosque of Alabaster is in Saladino’s Citadel. The entry costs 20 Egyptian pounds and serves to see more things of the enclosure. The mosque can be visited of 8:00 to 18:00 (to 17:00 in winter).

mEZQUITA

Interior mezquita Muhamed Alí

Interior mezquita Muhamed Alí

MUSEO EGIPCIO: 

El museo egipcio es realmente una parada obligatoria pues alberga una de las más fascinantes muestras arqueológicas que un viajero pueda visitar. Con más de 120.000 piezas, es la mayor colección de objetos de la época faraónica del mundo.  Sin duda lo más destacable es el tesoro de Tutankamon,  que se encuentra en la parte superior del edificio.

The Egyptian museum is really an obligatory stop since it shelters one of the most fascinating archaeological samples that a traveler could visit. With more than 120.000 pieces, it is the major collection of objects of the pharaonic epoch of the world. Undoubtedly the most prominent thing is Tutankamon’s exchequer, which one finds in the top part of the building.

Para llegar al museo hay que ir a la Plaza El Tahrir, en pleno centro de El Cairo. el horario del museo permanece abierto todos los días de 9:00h a 16: 00h  los viernes cierra a las 14:00 h. Y el precio 40 libras egipcias.

To get to the museum it is necessary to go to the Plaza The Tahrir, in full center of Cairo. The schedule of the museum remains opened every day of 9:00h 16: 00h every Friday it closes at 14:00 h. And the price 40 Egyptian pounds.

museo egipcio

 

2 pensamientos sobre “Escapada al Cairo- Egipto

  1. carol

    Las fotos son geniales!!! me encantan los efectos!! y los datos perfectos! justo lo que necesitaba saber!!! me gusta mucho tu blog!! sigue así!!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

CommentLuv badge